🎵第65回音楽の祭典🇪🇸スペイン(Spain)拡大再演:開催時の総合案内所掲載より

このエントリーをはてなブックマークに追加

世界音楽祭資料・第65回音楽の祭典スペイン(Spain)拡大再演

(1)ポスター

  • 60 th World song festival-Spain

     

  • (2)全体案内

  • 60th WorldSongFestival-Spain-p2

  • ❷会場📖安らぎHP(❷Venue📖Peace-HP)http://h-takamasa.com/

  • (1)Flamenco.(Romani Damce 💃& Music)

    (2)El Cant dels Ocells(鳥の歌)とfolk song.

    (3)Viva Espana & Espana Cani & etc.

    例:

  • 【解説】

  • (c)→🕊️公式HPと📖安らぎ文庫HPで共通掲載

  • 🕊️・📖共通→アイルランド・スペインの関連の🎶歌と💃踊り:

  • (e)アイルランド、スペイン特集中に取り上げる幾つかのテーマについて

  • (スペイン特集)ロマ族を取り上げる理由は、

    一に、人口がルーマニアについで、Bulgariaとスペインが多いこと。そして、ルーマニアとベルギーは当面、特集予定がないこと

    二に、スペインのフラメンコに多大な影響を与えたこと

    からである。

    以下、Wikipediaからの解説

    ☆☆☆☆☆☆

    ロマ(Roma、次節も参照、単数はロム)は、インド北部が起源と考えられ、中東欧を主として世界各地に居住する民族グループである[1]。英語の「ジプシー」など、欧州を中心にさまざまな呼称が使われているが、1971年に世界ロマ会議の出席者により従来の呼称は差別的ニュアンスが含まれているとして、「ロマ」の呼称を用いるよう決議された[1]。

    ……

    大きく分けて2つの系統があり、ひとつは「ヒターノ(スペインジプシー)」「ジプシー」など「エジプト人」に由来する呼称。もうひとつは「ツィンガニ」「ツィガーニ」などの系統の言葉であり、ドイツのカスパー・ポイサーによりビザンチン時代のギリシア語 Ατσίγγανοι (Atsinganoi) から Αθίγγανοι (Athinganoi)「不可触民、アンタッチャブル」へと遡れる言葉であるとされた[5]。現在でもこうした言葉が物乞い、盗人、麻薬の売人などの代名詞のように使われる場合がままあり、これらの呼称が「差別用語」として忌避される傾向もあるが、差別の隠蔽にとどまり必ずしも差別の解消とは繋がっていない[6][注 1]。

    ……

    人口

    欧州連合の行政府・欧州委員会によると、欧州に暮らすロマの人口は推定1000万人から1200万人。欧州評議会の各国別推計によると、ルーマニア185万人[32]、ブルガリア75万人[33]、スペイン72万5000人[34]、ハンガリー70万人、スロバキア49万人、フランス40万人、ギリシャ26万5000人、チェコ22万5000人、イタリア14万人など[35]。

    世界銀行による推計では、北マケドニア、ブルガリア[36]、スロバキア[36]の人口に占めるロマの割合は約9%から約11%に達するとみられている[37]
    ☆☆☆☆☆☆

  • 「Eviva España」(別名「Y Viva España」)は、ベルギーのポップソングで、元々は作曲家レオ・カーツと作詞家レオ・ローゼンストラテンによってオランダ語で書かれた。1971年にベルギーの歌手サマンサ(本名クリスティアーネ・ベルヴォーツ)によって初めて録音され、演奏された。[ 1 ]音楽的には、この曲は明らかにスペイン語風のパソドブレ様式である。歌詞のテーマは、スペインでの休暇への期待である。スペイン語風に聞こえるものの、元の曲のタイトル(およびコーラス)「Eviva España」はスペイン語では意味をなさない。「España」はスペイン語で正しい国名だが、「Eviva」という単語は存在しない。「Que viva España」というフレーズは「スペイン万歳」と翻訳され、おそらく(スペイン語を話さない)作者が意図した意味であろう。このスペルミスが間違い( 「万歳…」を意味するイタリア語の感嘆詞evvivaとの混同など)なのか、単に頭韻法を意図しただけなのかは不明である。

    https://en.wikipedia.org/wiki/Eviva_Espa%C3%B1a

  • 「エスパーニャ・カーニ」(スペイン語: España cañí)は、1920年代に作曲されたスペインの楽曲。スペインの作曲家パスカル・マルキーナ・ナロ(Pascual Marquina Narro)により作曲され、彼はこの曲を親友のホセ・ロペス(José López de la Osa)に捧げた[1]。世界中で親しまれているこの旋律は、スペインの闘牛場で使用される曲であり(マタドールの入場曲として知られる[2])、またダンス曲「パソ・ドブレ」でもある[1]。曲名の意味は「スペインのジプシー」。著名な冒頭のトランペットソロは曲全体を情熱的に導く[3]。

    一瞬の無音状態になる、曲の最高到達点「ハイライト」が2箇所ある[2]。

    マーチのような華やかさが最後を飾る[3]。

    ビートルズが初期にこの曲を演奏した[1]。その他、派生的リフがカプコンのゲーム『ストリートファイター』シリーズのキャラクターバルログのBGMや、X JAPANギタリストhideのソロ作品「EYES LOVE YOU」間奏ギターソロに使用されている。

    https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%83%91%E3%83%BC%E3%83%8B%E3%83%
    A3%E3%83%BB%E3%82%AB%E3%83%BC%E3%83%8B

  • (3)スケジュール

15th WorldSong-IrelandJP-p4

 

WordlSong-Ireland schedule the latter -6M2

  • WordlSong-SpainIreland-E1

(4)開催当時の首脳

Xcom Pedro Sanchez

ペドロ・サンチェス・ペレス=カステホンスペイン語Pedro Sánchez Pérez-Castejón 1972年2月29日 – )は、スペイン政治家。現在、同国首相スペイン社会労働党 (PSOE) 書記長(党首)。

Felipe VI-Spain King-2024-July 6

フェリペ6世スペイン語Felipe VI1968年1月30日 – )は、スペイン国王(在位: 2014年6月19日 – )。前国王フアン・カルロス1世と王妃ソフィアの長男。全名は、フェリペ・フアン・パブロ・アルフォンソ・デ・トードス・ロス・サントス・デ・ボルボン・イ・グレシアFelipe Juan Pablo Alfonso de Todos los Santos de Borbón y Grecia)。

姉にエレナ王女とクリスティーナ王女がいる。

2025年7月31日